I miss the taste of a sweeter life Echo de menos el sabor de una vida más dulce
I miss the conversation Echo de menos la conversación
I'm searching for a song tonight Estoy buscando una canción esta noche
I'm changing all of the stations Estoy cambiando todas las emisoras
I liked to think that we had it all Me gustaba pensar que lo teníamos todo
We drew a map to a better place Nosotros dibujamos un mapa a un lugar mejor
But on that road Pero en esa carretera
I took a fall Yo tuve una caída
Oh baby, why did you run away? Oh cariño, ¿por qué huiste?
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest times En tus momentos más oscuros
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest night En tu noche más oscura
But I wonder where were you Pero me pregunto donde estabas tú
When I was at my worst down on my knees Cuando yo estaba en mi peor momento, de rodillas
And you said "you had my back" Y tu dijiste: " tú tienes mi apoyo"
So I wonder where were you Así que me pregunto donde estabas tú
When all the roads you took came back to me Cuando todos los caminos que tomaste volvían a mi
So I'm following the map that leads to you Así que estoy siguiendo el mapa que me lleve a ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following to you Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo hasta ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo
I hear your voice in my sleep at night Oigo tu voz en mis sueños
Hard to resist temptation Difícil resistirse a la tentación
Because something strange has come over me Porque algo extraño me ha invadido
Now I can't get over you Ahora no puedo superar lo nuestro
No, I just can't get over you No, no lo puedo superar
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest times En tus momentos más oscuros
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest night En tu noche más oscura
But I wonder where were you Pero me pregunto donde estabas tú
When I was at my worst down on my knees Cuando yo estaba en mi peor momento, de rodillas
And you said "you had my back" Y tu dijiste: " tú tienes mi apoyo"
So I wonder where were you Así que me pregunto donde estabas tú
When all the roads you took came back to me Cuando todos los caminos que tomaste volvían a mi
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following to you Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo hasta ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following to you Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo hasta ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo
I hear your voice in my sleep at night Oigo tu voz en mis sueños
Hard to resist temptation Difícil resistirse a la tentación
Because something strange has come over me Porque algo extraño me ha invadido
Now I can't get over you Ahora no puedo superar lo nuestro
No, I just can't get over you No, no lo puedo superar
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest times En tus momentos más oscuros
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest night En tu noche más oscura
But I wonder where were you Pero me pregunto donde estabas tú
When I was at my worst down on my knees Cuando yo estaba en mi peor momento, de rodillas
And you said "you had my back" Y tu dijiste: " tú tienes mi apoyo"
So I wonder where were you Así que me pregunto donde estabas tú
When all the roads you took came back to me Cuando todos los caminos que tomaste volvían a mi
So I'm following the map that leads to you Así que estoy siguiendo el mapa que me lleve a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following to you Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo hasta ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest times En tus momentos más oscuros
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest night En tu noche más oscura
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest times En tus momentos más oscuros
I was there for you Yo estuve para ti
In your darkest night En tu noche más oscura
But I wonder where were you Pero me pregunto donde estabas tú
When I was at my worst down on my knees Cuando yo estaba en mi peor momento, de rodillas
And you said "you had my back" Y tu dijiste: " tú tienes mi apoyo"
So I wonder where were you Así que me pregunto donde estabas tú
When all the roads you took came back to me Cuando todos los caminos que tomaste volvían a mi
So I'm following the map that leads to you Así que estoy siguiendo el mapa que me lleve a ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following to you Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo hasta ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following to you Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo hasta ti
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Ain't nothing I can do No hay nada que pueda hacer
The map that leads to you El mapa que conduce a ti
Following, following, following Siguiéndolo, siguiéndolo, siguiéndolo
Página oficial Maroon 5
La traducción la he hecho yo así que es posible que alguna frase la haya malinterpretado, si es así podéis dejar un comentario corrigiendome. Así conseguiremos una traducción más precisa de la canción y yo aprenderé algo más.